Production Log / 制作ログ

Hi there,
I have published the "production log" for a stop-motion animation I will be working on with my friends.
Please click on "Pups" below.
I have published the "production log" for a stop-motion animation I will be working on with my friends.
Please click on "Pups" below.
Pups Log
Our posts will be written in either Japanese or English. We have installed a translation gadget in the three lines at the top right of the page, so after jumping to the article page, you can select a language to display the translation.
English→Japanese
Japanese→English
Both above are possible. Of course, you can choose other languages too.
We feel like we never run out of topics to talk about, but the timing of our posts is always random.
Last weekend, we had our first meeting while looking at storyboards. I was happy because I felt a similar sense of calm high energy in them. Ideas came to me constantly, and I felt that it was more expansive than creating animation in Blender, where I could complete it all by myself.
As always, I can only speak based on my intuition, so I'm sorry, but this project looks like it's going to be quite interesting. Thanks.
English→Japanese
Japanese→English
Both above are possible. Of course, you can choose other languages too.
We feel like we never run out of topics to talk about, but the timing of our posts is always random.
Last weekend, we had our first meeting while looking at storyboards. I was happy because I felt a similar sense of calm high energy in them. Ideas came to me constantly, and I felt that it was more expansive than creating animation in Blender, where I could complete it all by myself.
As always, I can only speak based on my intuition, so I'm sorry, but this project looks like it's going to be quite interesting. Thanks.

公開しました。
下記「Pups」をクリックしてみてください。
Pups Log
英語か日本語での表記になります。ページの右上の三本線に翻訳ガジェットを仕込みましたので、記事ページへジャンプした後に言語を選択していただければ訳を表示できます。
英語→日本語
日本語→英語
どちらも可能です。
ネタには事欠かないと思うのですが、投稿のタイミングは常にテキトーです。
先週末、絵コンテを見ながら、初めて打ち合わせをしました。みなさん大人なので、キャッキャと騒ぐことはないですが、なんとなく似たような“落ち着いたハイテンション”を感じられたので嬉しかったです。アイディアも間断なく出てきて、やっぱ自分ひとりで完結するBlenderでのアニメーション作りより広がりがあるなぁと思いました。
相変わらず、感覚的にしかモノを言えないので恐縮ですが、今回の“沼”もまた、かぁ・なぁ・りぃ、深そうです(笑)。
深い沼は蜜の味…。(誰が言ったんだよ!)
この記事へのコメント